Keine exakte Übersetzung gefunden für مسؤول إحصاء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مسؤول إحصاء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 16.15 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Estadística.
    16-15 تتحمل شعبة الإحصاء مسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
  • 18.37 El subprograma está a cargo de la División de Estadística.
    18-37 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة الإحصاءات.
  • Las oficinas nacionales de estadística encargadas de las estadísticas industriales piden a la Comisión de Estadística asesoramiento y orientación para formular y organizar su sistema estadístico.
    تسعى المكاتب الإحصائية الوطنية المسؤولة عن الإحصاءات الصناعية إلى الحصول على المشورة والإرشاد من اللجنة الإحصائية من أجل تطوير نظمها الإحصائية وتنظيمها.
  • La ONUDI ha asumido la responsabilidad de recopilar estadísticas industriales generales anuales correspondientes a los sectores de la explotación de minas, las industrias manufactureras y el suministro de electricidad, gas y agua a nivel de tres y cuatro dígitos de la CIIU.
    وتتولى اليونيدو المسؤولية عن جمع الإحصاءات الصناعية العامة السنوية المتعلقة بالتعدين والتصنيع وصناعات الكهرباء والغاز والماء على مستوى الثلاثة أرقام والأربعة أرقام للتصنيف الصناعي الدولي الموحد.
  • Kerovec (Croacia) dice que la Oficina de Estadística de Croacia se encarga de reunir todos los datos del Gobierno, incluidos datos sobre las mujeres, y que todos esos datos se publican en sitios oficiales en la Web. La Sra.
    السيدة كيروفيك (كرواتيا): قالت إن مكتب الإحصاءات الكرواتي مسؤول عن جمع كل البيانات الحكومية، بما فيها البيانات المتعلقة بالمرأة، وإن كل هذه البيانات تُنشَر في مواقع شبكية رسمية.
  • El objetivo era ampliar y fortalecer la capacidad de los especialistas encargados de la preparación de estadísticas y datos haciendo especial hincapié en la agricultura y el desarrollo rural con miras a incorporar la perspectiva de género en la preparación de estadísticas.
    وقد كان الهدف المتوخى من الحلقة هو تطوير وتعزيز قدرات الأخصائيين المسؤولين عن إعداد الإحصاءات والبيانات، مع التركيز بصفة خاصة على التنمية الزراعية والريفية من أجل إدماج منظور جنساني في مجال إعداد الإحصاءات.
  • En cumplimiento de las recomendaciones formuladas por la Comisión en su 27º período de sesiones, celebrado en 1993, la responsabilidad internacional de la recopilación y difusión de las estadísticas industriales generales se traspasó de la División de Estadística a la ONUDI y la OCDE en 1994.
    وعملا بتوصيات اللجنة في دورتها السابعة والعشرين المعقودة في عام 1993، نُقلت المسؤولية الدولية عن جمع الإحصاءات الصناعية العامة ونشرها من شعبة الإحصاءات إلى اليونيدو ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 1994.
  • Una opción digna de ser considerada es la de una discriminación positiva en favor de la mujer en la contratación y la rendición de cuentas (en los cuadros 53 a 57 del anexo figuran todas las estadísticas sobre la distribución del personal judicial por cuerpo, grado y sexo).
    ومن الواجب أن يكون هناك اتجاه نحو الاضطلاع بتمييز إيجابي لصالح المرأة في ميدان التوظيف وإناطة المسؤوليات (وترد جميع الإحصاءات المتعلقة بتوزيع رجال القضاء حسب السلك والرتبة ونوع الجنس في الجداول 53 و 54 و 55 و 56 و 57 بالمرفق).
  • 15.16 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Estadística, apoyada por el Instituto de Estadística de Asia y el Pacífico. La dirección estratégica del subprograma se basa principalmente en las resoluciones de la Asamblea General relativas a la Declaración del Milenio y al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, especialmente en lo tocante a la vigilancia del logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, y las resoluciones de la CESPAP relativas al Estatuto del Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico, y al fortalecimiento de la capacidad en materia de estadística en Asia y el Pacífico.
    15-16 تتولى شعبة الإحصاءات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، ويدعمها المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، والتوجه الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي مستمد أساسا من قرارات الجمعية العامة بشأن إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وبخاصة ما يتعلق منها برصد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛ وقراري اللجنة بشأن النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ وتعزيز القدرة الإحصائية في آسيا والمحيط الهادئ.
  • Véase Consejo de Europa, Compliance with Member States Commitments (AS/Inf (1999)2). Véase también Sergiy Holovatiy, “Abolishing the Death Penalty in Ukraine: Difficulties Real or Imagined?”, The Death Penalty in Europe (Estrasburgo, 1999).
    ومن الضروري في هذا السياق أن نكرر أنه في حال إبقاء بعض البلدان على عقوبة الإعدام، يصبح عليها إزاء مواطنيها واجب أن تفعل ذلك بصورة شفافة ومسؤولة عن طريق توفير إحصاءات دقيقة وشاملة لعدد أحكام الإعدام المفروضة ودعاوى الاستئناف المسموح بها، وعدد عمليات الإعدام التي نُفذت، وذلك بحسب السنّ والنوع (ذكر أو أنثى) ونوع الجريمة.